Korhatár nincs, fordítói pályázatot hirdetett a Debreceni Egyetemi Színház
Szerző: Dehir.hu | info@dehir.hu Közzétéve: 2022.12.30. 09:18 | Frissítve: 2023.01.01. 18:59
Debrecen – Egy sima – egy fordított: kortárs dráma(részlet) fordítására biztatnak harmadjára is.
Immár harmadjára tett közzé felhívást a DESZ (Debreceni Egyetemi Színház): műfordítói pályázatot hirdetnek bármely nyelvből, szabadon választott kortárs (az utóbbi harminc évben megjelent), dráma (vagy drámarészlet) fordítására. A projektben együttműködnek a Csokonai Színházzal és a Bán Imre Kultúratudományi Szakkollégiummal, Debrecen város kultúráért felelős alpolgármestere, Puskás István védnöksége alatt.

A pályázat célja a világ színházi szövegeinek jobb megismerése és tapasztalatszerzés az összetett műfordítói munka területén.
Várják bármely idegen nyelvű, kortárs szerző művének (részletének) fordítását. A benyújtott magyar szöveg nem haladhatja meg a húszezer karaktert (vagy a drámaszöveg természetes tagolását követő, ennél rövidebb szekvenciát). Kizárólag magyarul még meg nem jelent (színházban el nem játszott) szöveggel lehet pályázni.
Pályázhat bárki, aki ezt megelőzően nem hivatásszerűen művelte a műfordítást. Korhatár nincs. A pályázat jeligés, a pályaműveket 2023. március 20-ig (a postabélyegző dátuma) kérik, jeligével ellátva, a DESzínház postacímre küldeni: Debreceni Egyetemi Színház, Debrecen, Egyetem tér 1. 4032
A jeligével ellátott pályaműveket szakértői grémium bírálja el, melynek összetétele függ a beérkezett pályaművek eredetijének nyelvétől. A Debreceni Egyetem oktatóit, a Csokonai Színház szakembereit, műfordítókat és színházi dramaturgokat fognak felkérni bírálónak.
Minden egyéb fontos információt itt, a DESZ honlapján találnak meg, itt olvashatnak a díjakról is!