Debreceni előadás a brüsszeli bordélyházról
Szerző: Dehir.hu | info@dehir.hu Közzétéve: 2012.10.05. 12:10 | Frissítve: 2012.10.05. 16:19
Debrecen – Vígjátékra készül a színház: a Bolha a fülbe népszerű abszurd féltékeny feleséggel, házasságtöréssel gyanúsított férjjel és revolveres üldözéssel.
Szórakoztató, a közönség körében kifejezetten népszerű darabokkal indult a Csokonai Színházban az idei évad. Szeptemberben az előző szezonban már nagy sikerrel bemutatott Illúziók című darabot játszották a Víg Kamaraszínházban. Viripajev darabját az a Rizsakov állította színre, aki a Fodrásznőt is. Az évad első premierje pedig a János vitéz volt, egy fülbemászó slágerekkel teli, látványos, tarka daljáték: Bakonyi Károly, Heltai Jenő és Kacsóh Pongrác örökzöldjét Zakariás Zalán rendezte.
A sor folytatódik októberben is. Egy francia szerző, Feydeau abszurd bohózatát mutatják be október 5-én este a Csokonai Színházban. A bolha a fülbe című darabot korábban már Olt Tamás is emlegette a Dehir.hu interjújában, amit igazi „térdcsapkodós”, vicces és zseniális műként emlegetett. „Vidnyánszky rendezi majd, és már alig várom, hogy benne legyek, mert biztos, hogy nem egy silány bohózatot látunk majd, viszont mégis szórakoztató lesz” – nyilatkozta pár hónapja. Nos, a próbafolyamat elindult, Olt Tamás szerepet kapott a darabban (egy őrült és féltékeny spanyolt játszik), a bemutatóig pedig már csak nagyon rövid idő van hátra.
Vidnyánszky Attila eddigi pályafutása során nem csupán Madách Tragédiáját vitte színre többször, hanem Feydeau „e remek bohózatát” is. Nagy karneváli ünnep ez a rendező szerint ez a darab, ám mint mondja, most „van még egy konkrét apropója annak, hogy ismét nekifutok a színrevitelének: úgy érzem, áttételesen, komikus fénytörésben beszélhetünk általa helyünkről Európában. Természetesen bohózat marad, de lesz egy különös alapfelállás, ami miatt aktuális felhangot kap – sok különböző nemzetiség futkározása a nagy európai bordélyházban…” Valóban: belga, skót, német, olasz, holland, cseh, görög, spanyol illetve egyéb nemzetek lányai és fiai kergetőznek egy brüsszeli szállodában.
A sztori egyébként a maga módján klasszikusan vígjátéki: féltékeny feleség (Szűcs Nelli), házasságtöréssel gyanúsított férj (Trill Zsolt), revolveres üldözés egyaránt szerepelnek ebben a pörgő ritmusú, félreértésekkel és mulatságos jelenetekkel teli, vérbő komédiában. A helyszín egy zűrös kis szálloda, ahová csak házaspárok járnak, „de nem együtt”. A szálloda belga tulajdonosa (Garay-Nagy Tamás) és felesége (Oláh Zsuzsa) kiagyaltak egy alibit a rajtakapott szerelmespárok megmentésére részeges görög rokonuk (Kóti Árpád) közreműködésével. Azonban hiba csúszik a gépezetbe, és elszabadul a pokol…
Egy vígjáték akkor jó, ha tényleg lehet nevetni. Bár Mercs János szerint, aki „a színház a lényeg”, Feydeau „valamit kétségtelenül tud, nem véletlen, hogy ennyire népszerű”.
Nincs darab, melyben ne számítana a közönség jelenléte. Mészáros Tibor szerint (aki a darabban skótkockás szoknyát visel) a poénokat konkrétan a nézők teszik poénná. „Ha nevetnek, az öröm, és nyilván segít a színésznek, de nekünk akkor is tovább kell építeni a jelentet, ha egy-egy poén nem ül. Mert ki kell kövezni az utat a következőhöz. Feydeau-t azonban nem véletlenül tartják nagyra: a szövegbe belekódolta a hatást is, ami biztonságot ad a színésznek. A poénoknál azonban még egy bohózatban is fontosabb, hogy a történetet előrevivő fordulatok mindig élesek, karakteresek legyenek. Ha a váltások nem működnek, akkor hiba vannak vicces, jól sikerült jelenetek, elvész az előadás ritmusa, egysége. Ezért szokták azt mondani: kutya nehéz komédiázni.”
HOZZÁSZÓLÁSOK (0)